|
II
Cantar de las bodas 1
1085
Aquis conpieça la gesta | de mio Çid el de Bivar.
Tan ricos son los sos | que non saben que se an.
Poblado ha mio Çid | el puerto de Aluca(n)t,
dexado a Saragoça | e las tierras duca
e dexado a Hues(c)a | e las tierras de Mont Alvan.
1090
Contra la mar salada | conpeço de guerrear.
A orient exe el sol | e tornos a essa part.
Mio Çid gaño a Xerica | e a Onda e Almenar,
tierras de Borriana | todas conquistas las ha.
Ayudol el Criador, | el Señor que es en çielo.
1095
El con todo esto | priso a Murviedro;
ya vie mio Çid | que Dios le iva valiendo.
Dentro en Valençia | non es poco el miedo.
Pesa a los de Valençia | sabet, non les plaze;
prisieron so consejo | quel viniessen çercar;
1100
trasnocharon de noch, | al alva de la man
açerca de Murviedro | tornan tiendas a fincar.
Violo mio Çid, | tomos a maravillar:
«¡Grado a ti | Padre spirital!
En sus tierras somos | e femos les todo mal,
bevemos so vino | e comemos el so pan;
1105
si nos çercar vienen | con derecho lo fazen.
A menos de lid | aquesto nos partira.
Vayan los mandados | por los que nos deven ayudar:
los unos a Xerica | e los otros a Alucad,
desi a Onda | e los otros a Almenar,
1110
los de Borriana | luego vengan aca.
Conpeçaremos | aquesta lid campal
yo fio por Dios que en nuestro pro eñadran.»
Al terçer dia | todos juntados s'[a]n.
El que en buen ora | nasco compeço de fablar:
1115
«¡Oid, mesnadas! | ¡Si el Criador vos salve!
Despues que nos partiemos | de la linpia christiandad
- non fue a nuestro grado | ni nos non pudiemos mas -
grado a Dios | lo nuestro fue adelant.
Los de Valençia | çercados nos han:
1120
si en estas tierras | quisieremos durar
firme mientre son estos | a escarmentar.
Passe la noche | e venga la mañana,
aparejados me sed | a cavallos e armas.
Hiremos ver | aquela su almofalla;
1125
commo omnes exidos | de tierra estraña
¡ali pareçra | el que mereçe la soldada!»
Oid que dixo | Minaya Albar Fañez:
«Campeador, | fagamos lo que a vos plaze.
A mi dedes .c. cavalleros, | que non vos pido mas;
1130
vos con los otros | firades los delant,
bien los ferredes, | que dubda non i avra;
yo con los çiento | entrare del otra part.
¡Commo fio por Dios | el campo nuestro sera!»
Commo gelo a dicho | al Campeador mucho plaze.
1135
Mañana era | e pienssan se de armar;
quis cada uno dellos | bien sabe lo que ha de far.
Con los alvores | mio Çid ferir los va:
«¡En el nombre del Criador | e del apostol Santi Yague
ferid los, cavalleros, | d'amor e de grado e de grand voluntad
1140
ca yo so Ruy Diaz | mio Çid el de Bivar!»
Tanta cuerda de tienda | i veriedes quebrar,
arancar se las estacas | e acostar se a todas partes los tendales.
Moros son muchos, | ya quieren reconbrar.
Del otra part | entroles Albar Fañez,
1145
mager les pesa | ovieron se a dar e a arancar.
Grand es el gozo | que va por es logar.
Dos reyes de moros | mataron en es alcaz,
fata Valençia | duro el segudar.
Grandes son las ganançias | que mio Çid fechas ha,
1150
prisieron Çebola | e quanto que es i adelant,
de pies de cavallo | los ques pudieron escapar;
robavan el campo | e pienssan se de tornar,
entravan a Murviedro | con estas ganançias que traen grandes.
Las nuevas de mio Çid | sabet, sonando van;
1155
miedo an en Valençia | que non saben que se far.
|
1085-1155 - El Cid se dirige contra las tierras de Valencia. Toma Murviedro. Cerco de los moros de Valencia al Cid. Arenga. Plan de batalla de Minaya. Toma de Cebolla.
|

Sonando van sus nuevas | alent parte del mar.
Alegre era el Çid | e todas sus compañas
que Dios le ayudara | e fiziera esta arrancada.
Davan sus corredores | e fazien las trasnochadas,
1160
legan a Gujera | e legan a Xativa,
aun mas ayusso | a Deyna la casa;
cabo del mar tierra de moros | firme la quebranta,
ganaron Peña Cadiella | las exidas e las entradas.
Quando el Cid Campeador | ovo Peña Cadiella
1165
ma[l] les pesa en Xativa | e dentro en Gujera;
non es con recabdo | el dolor de Valençia.
En tierra de moros | prendiendo e ganando
e durmiendo los dias | e las noches tranochando
en ganar aquelas villas | mio Çid duro .iii. años.
1170
A los de Valençia | escarmentados los han,
non osan fueras exir | nin con el se ajuntar;
tajava les las huertas | e fazia les grand mal;
en cada uno destos años | mio Çid les tolio el pan.
Mal se aquexan los de Valençia | que non saben(t) ques far;
1175
de ninguna part que sea | non les vinie pan,
nin da conssejo padre a fijo | nin fijo a padre,
nin amigo a amigo | nos pueden consolar.
Mala cueta es | señores, aver mingua de pan,
fijos e mugieres | ver lo murir de fanbre.
1180
Delante veyen so duelo, | non se pueden huviar,
por el rey de Marruecos | ovieron a enbiar;
con el de los Montes Claros | avien guerra tan grand
non les dixo consejo | nin los vino huviar.
Sopolo mio Çid, | de coraçon le plaz;
1185
salio de Murviedro | una noch en trasnochada,
amaneçio a mio Çid | en tierras de Mon Real.
Por Aragon e por Navarra | pregon mando echar,
a tierras de Castiella | enbio sus menssajes:
«Quien quiere perder cueta | e venir a rritad
1190
viniesse a mio Çid | que a sabor de cavalgar;
¡çercar quiere a Valençia | por a christianos la dar!»
«Quien quiere ir comigo | çercar a Valençia
todos vengan de grado, | ninguno non ha premia.
tres dias le sperare | en Canal de Çelfa.»
1195
Esto dixo mio Çid | el que en buen ora nasco.
Tornavas a Murviedro | ca el se la a ganada.
Andidieron los pregones | sabet, a todas partes;
al sabor de la ganançia | non lo quieren detardar,
grandes yentes se le acojen | de la buena christiandad.
1200
Creçiendo va riqueza | a mio Çid el de Bivar.
Quando vio mio Çid las gentes juntadas | compeços de pagar.
Mio Çid don Rodrigo | non lo quiso detardar;
adeliño pora Valençia | e sobr'ellas va echar,
bien la çerca mio Çid, | que non i avia hart,
1205
viedales exir | e viedales entrar.
Sonando van sus nuevas | todas a todas partes;
mas le vienen a mio Çid | sabet, que nos le van.
Metiola en plazo | si les viniessen huviar;
nueve meses complidos | sabet, sobr'ella yaz,
1210
quando vino el dezeno | ovieron gela a dar.
Grandes son los gozos | que van por es logar
quando mio Çid gaño a Valençia | y entro en la çibdad;
los que fueron de pie | cavalleros se fazen,
el oro e la plata | ¿quien vos lo podrie contar?
1215
Todos eran ricos | quantos que alli ha.
Mio Çid don Rodrigo | la quinta mando tomar;
en el aver monedado | .xxx. mill marcos le caen
e los otros averes | ¿quien los podrie contar?
|
1156-1219 - Conquista del sur de Valencia, de toda la regi&0acute;n y de la capital. Cerco y entrada en Valencia.
|

Alegre era el Campeador | con todos los que ha
1220
quando su seña cabdal | sedie en somo del alcaçar.
Ya folgava mio Çid | con todas sus conpañas.
[A] aquel rey de Sevilla | el mandado legava
que presa es Valençia, | que non gela enparan;
vino los ver | con .xxx. mill de armas.
1225
Apres de la uerta | ovieron la batalla,
arrancolos mio Çid | el de la luenga barba;
fata dentro en Xativa | duro el arrancada,
en el passar de Xucar | i veriedes barata,
moros en aruenço | amidos bever agua;
1230
aquel rey de [Sevilla] | con tres colpes escapa.
Tornado es mio Çid | con toda esta ganançia.
Buena fue la de Valençia | quando ganaron la casa,
mas mucho fue provechosa | sabet, esta aranca(n)da;
a todos los menores | cayeron .c. marcos de plata.
1235
Las nuevas del cavallero | ya vedes do legavan.
Grand alegria es | entre todos essos christianos
con mio Çid Ruy Diaz | el que en buen ora nasco.
Yal creçe la barba | e vale allongando.
Dixo mio Çid | de la su boca atanto:
1240
«Por amor del rey Alffonsso | que de tierra me a echado
nin entrarie en ela tigera | ni un pelo non avrie tajado,
e que fablassen desto | moros e christianos.»
Mio Çid don Rodrigo | en Valençia esta folgando,
con el Minaya Albar Ffañez | que nos le parte de so braço.
1245
Los que ixieron de tierra | de ritad son abondados,
a todos les dio en Valençia | casas y heredades de que son pagados;
el amor de mio Çid | ya lo ivan provando.
Los que fueron con el e los de despues | todos son pagados
veelo mio Çid | que con los averes que avien tomados
1250
que sis pudiessen ir | fer lo ien de grado.
Esto mando mio Çid, | Minaya lo ovo conssejado:
que ningun omne de los sos | ques le non spidies o nol besas la mano
sil pudiessen prender | o fuesse alcançado
tomassen le el aver | e pusiessen le en un palo;
1255
afevos todo aquesto | puesto en buen recabdo.
Con Minaya Albar Fañez | el se va consegar:
«Si vos quisieredes | Minaya, quiero saber recabdo
de los que son aqui | e comigo ganaron algo;
meter los he en escripto | e todos sean contados
1260
que si algunos furtare | o menos le fallaren
el aver me avra atornar | [a] aquestos mios vassalos
que curian a Valençia | e andan arobdando.»
|
1219-1262 - El rey de Sevilla quiere reconquistar Valencia. Se deja crecer la barba y celebra la victoria.
|

Ali dixo Minaya: | «Consejo es aguisado.
Ali dixo Minaya: | «Consejo es aguisado.»
Mando los venir a la corth | e a todos los juntar.
Quando los fallo | por cuenta fizo los nonbrar
1265
tres mill e seis çientos | avie mio Çid el de Bivar.
Alegras le el coraçon | e tornos a sonrrisar:
«¡Grado a Dios, Minaya, | e a Santa Maria madre!
Con mas pocos ixiemos | de la casa de Bivar;
agora avemos riquiza, | mas avremos adelant.
1270
Si a vos ploguiere, Minaya, | e non vos caya en pesar,
enbiar vos quiero a Castiella | do avemos heredades,
al rey Alfonsso | mio señor natural;
destas mis ganançias | que avemos fechas aca
dar le quiero .c. cavallos | e vos id gelos levar.
1275
Desi por mi besalde la mano | e firme gelo rogad
por mi mugier e mis fijas | quenlas dexe sacar.
Enbiare por ellas, | e vos sabed el mensage:
la mugier de mio Çid | e sus fijas las iffantes
1280
de guisa iran por ellas | que a grand ondra vernan
a estas tierras estrañas | que nos pudiemos ganar.»
Essora dixo Minaya: | «¡De buena voluntad!»
Pues esto an fablado | pienssan se de adobar.
Çiento omnes le dio | mio Çid a Albar Fañe
por servirle en la carrera | [la toda su voluntad],
1285
e mando mill marcos de plata | a San Pero levar
e que los [.d.] diesse | al abbat don Sancho.
En estas nuevas | todos se(a) alegrando
de parte de orient | vino un coronado:
el obispo don Jeronimo | so nombre es lamado,
1290
bien entendido es de letras | e mucho acordado,
de pie e de cavallo | mucho era areziado.
Las provezas de mio Çid | andava las demandando,
sospirando (el obispo) ques viesse | con moros en el campo,
que sis fartas lidiando | e firiendo con sus manos
1295
a los dias del sieglo | non le lorassen christianos.
Quando lo oyo mio Çid | de aquesto fue pagado:
«¡Oid, Minaya Albar Fañez: | por aquel que esta en alto,
quando Dios prestar nos quiere | nos bien gelo gradescamos!
En tierras de Valençia | fer quiero obispado
1300
e dar gelo | a este buen christiano.
Vos quando ides a Castiella | levaredes buenos mandados.»
Plogo a Albar Fañez | de lo que dixo don Rodrigo.
A este don Jeronimo | yal otorgan por obispo,
dieron le en Valençia | o bien puede estar rico;
1305
¡Dios, que alegra era | todo christianismo
que en tierras de Valençia | señor avie obispo!
Alegre fue Minaya | e spidios e vinos.
|
2263-1307 - Reencuentro de las mesnadas del Cid. Se prepara un nuevo presente para el rey de Castilla. Don Jerónimo llega a Valencia y es nombrado obispo.
|

Tierras de Valençia | remanidas en paz,
adeliño pora Castiella | Minaya Albar Fañez;
1310
dexare vos las posadas, | non las quiero contar.
Demando por Alfonsso | do lo podrie fallar;
fuera el rey a San Fagunt | aun poco ha,
tornos a Carrion, | i lo podrie fallar.
Alegre fue de aquesto | Minaya Albar Fañez;
1315
con esta present[a]ja | adeliño pora alla.
De missa era exido | essora el rey Alfonsso;
¡afe Minaya Albar Fañez | do lega tan apuesto!
Finco sos inojos | ante tod el pueblo,
a los pies del rey Alfonsso | cayo con grand duelo,
1320
besava le las manos | e fablo tan apuesto:
«¡Merçed, señor Alfonsso, | por amor del Criador!
Besava vos las manos | mio Çid lidiador
los pies e las manos | commo a tan buen señor
quel ayades merçed, | ¡si vos vala el Criador!
1325
Echastes le de tierra, | non ha la vuestra amor;
mager en tierra agena | el bien faze lo so:
ganada a Xerica | e a Ond(r)a por nombre,
priso a Almenar | e a Murviedro que es miyor,
assi fizo Çebolla | e adelant Castejon,
1330
e Peña Cadiella | que es una peña fuert;
con aquestas todas | de Valençia es señor,
obispo fizo de su mano | el buen Campeador
e fizo çinco lides campales | e todas las arranco.
Grandes son las ganançias | quel dio el Criador,
1335
fevos aqui las señas, | verdad vos digo yo:
çient cavallos | gruessos e corredores,
de siellas e de frenos | todos guarnidos son;
besa vos las manos | (e) que los prendades vos,
razonas por vuestro vassallo | e a vos tiene por señor.»
1340
Alço la mano diestra, | el rey se santigo:
«De tan fieras ganançias | commo a fechas el Campeador
¡si me vala Sant Esidro! | plazme de coraçon,
e plazem de las nuevas | que faze el Campeador;
reçibo estos cavallos | quem enbia de don.»
1345
Mager plogo al rey | mucho peso a Garçi Ordoñez:
«¡Semeja que en tierra de moros | non a bivo omne
quando assi faze a su guisa | el Çid Campeador!»
Dixo el rey al conde: | «Dexad essa razón,
que en todas guisas | mijor me sirve que vos.»
Fablava Minaya i | a guisa de varon:
1350
«Merçed vos pide el Çid, si vos cayesse en sabor,
por su mugier doña Ximena | e sus fijas amas a dos:
saldrien del monesterio | do elle las dexo
e irien pora Valençia | al buen Campeador.»
1355
Essora dixo el rey: | «Plazme de coraçon;
hyo les mandare dar conducho | mientra que por mi tierra fueren,
de fonta e de mal | curial[l]as e de desonor;
quando en cabo de mi tierra | aquestas dueñas fueren
catad commo las sirvades | vos y el Campeador.
1360
¡Oid me, escuellas | e toda la mi cort!
Non quiero que nada pierda | el Campeador;
a todas las escuellas | que a el dizen señor
por que los deserede | todo gelo suelto yo;
sirvan le[s] sus her[e]dades | do fuere el Campeador.
1365
Atrego les los cuerpos | de mal e de ocasion,
por tal fago aquesto | que sirvan a so señor.»
Minaya Albar Fañez | las manos le beso;
sonrrisos el rey, | tan velido fablo:
«Los que quisieren ir | se[r]vir al Campeador
1370
de mi sean quitos | e vayan a la graçia del Criador;
mas ganaremos en esto | que en otra desonor.»
Aqui entraron en fabla | los iffantes de Carrion:
«Mucho creçen las nuevas | de mio Çid el Campeador;
bien casariemos con sus fijas | pora huebos de pro.
1375
Non la osariemos acometer | nos esta razon,
¡mio Çid es de Bivar | e nos de los condes de Carrion!»
No lo dizen a nadi | e finco esta razon.
Minaya Albar Fañez | al buen rey se espidio:
«¿Hya vos ides, Minaya? | ¡Id a la graçia del Criador!
1380
Levedes un portero, | tengo que vos avra pro;v
si levaredes las dueñas | sirvan las a su sabor,
fata dentro en Medina | denles quanto huebos les fuer;
desi adelant | piensse dellas el Campeador.»
Espidios Minaya | e vasse de la cort.
|
1308-1384 - Minaya sale hacia Carrión para saludar al rey y entregarle el presente. Discurso de Minaya ante el Rey. Perdón de la familia del Cid. Los infantes de Carrión codícian las riquezas del Cid.
|

1385
Los iffantes de Carrion | dando ivan conpaña a Minaya Albar Fañez:
«En todo sades pro, | en esto assi lo fagades:
saludad nos | a mio Çid el de Bivar,
somos en so pro | quanto lo podemos far;
el Çid que bien nos quiera | nada non perdera.»
1390
Respuso Minaya: | «Esto non me a por que pesar.»
Hido es Minaya, | tornansse los iffantes.
Adeliño pora San Pero | o las dueñas estan,
tan grand fue el gozo | quandol vieron assomar;
deçido es Minaya, | a Ssan Pero va rogar.
1395
Quando acabo la oraçion | a las dueñas se [fue] torn[ar]:
«Omilom, doña Ximena, | ¡Dios vos curie de mal!
¡Assi ffaga | a vuestras fijas amas!
Saluda vos mio Çid | alla ond(d)e elle esta,
sano lo dexe | e con tan grand rictad.
1400
El rey por su merçed | sueltas me vos ha
por levaros a Valençia | que avemos por heredad.
Si vos viesse el Çid | sanas e sin mal
todo serie alegre | que non avrie ningun pesar.»
Dixo doña Ximena: | «¡El Criador lo mande!»
1405
Dio tres cavalleros | Minaya Albar Fañez,
enviolos a mio Çid | a Valençia do esta:
«Dezid al Canpeador | - ¡que Dios le curie de mal! -
que su mugier e sus fijas | el rey sueltas me las ha;
mientra que fueremos por sus tierras | conducho nos mando dar.
1410
De aquestos .xv. dias | - si Dios nos curiare de mal -
seremos yo e su mugier | e sus fijas que el a
hy todas las dueñas con ellas | quantas buenas ellas han.»
Hidos son los cavalleros | e dello penssaran;
remaneçio en San Pero | Minaya Albar Fañez.
1415
Veriedes cavalleros | venir de todas partes,
hir se quieren a Valençia | a mio Çid el de Bivar,
que les toviesse pro | rogavan a Albar Fañez;
diziendo estla] Mi(a)naya: | «Esto fere de veluntad.»
A Minaya .lxv. cavalleros | acreçidol han
1420
y el se tenie .c. | que aduxiera d'alla;
por ir con estas dueñas | buena conpaña se faze.
Los quinientos marcos de | dio Minaya al abbat;
los otros quinientos | dezir vos he que faze:
Minaya a doña Ximena | e a sus fijas que ha
1425
e a las otras dueñas | que las sirven delant
el bueno de Minaya | pensolas de adobar
de los mejores guarnimientos | que en Burgos pudo falar,
palafres e mulas, | que non parescan mal.
Quando estas dueñas | adobadas las han
1430
el bueno de Minaya | penssar quiere de cavalgar.
Afevos Rachel e Vidas | a los pies le caen:
«¡Merçed, Minaya, | cavallero de prestar!
Desfechos nos ha el Çid | sabet, si no nos val;
soltariemos la ganançia | que nos diesse el cabdal.»
1435
«Hyo lo vere con el Çid | si Dios me lieva ala;
por lo que avedes fecho | buen cosiment i avra.»
Dixo Rachel e Vidas: | «¡El Criador lo mande!
Si nan, dexaremos Burgos, | ir lo hemos buscar.»
Hido es pora San Pero | Minaya Albar Fañez;
1440
muchas yentes sele acogen, | pensso de cavalgar.
Grand duelo es | al partir del abbat:
«¡Si vos vala el Criador | Minaya Albar Fañez!
Por mi al Campeador | las manos le besad;
aqueste monesterio | no lo quiera olbidar
1445
todos los dias del sieglo | en levar lo adelant
el Çid | siempre valdra mas.»
Respuso Minaya: | «¡Fer lo he de veluntad!»
Hyas espiden | e pienssan de cavalgar
el portero con ellos | que los ha de aguardar;
1450
por la tierra del rey | mucho conducho les dan.
De San Pero fasta Medina | en .V. dias van;
felos en Medina | las dueñas e Albar Fañez.
Direvos de los cavalleros | que levaron el menssaje:
al ora que lo sopo | mio Çid el de Bivar
1455
plogol de coraçon | e tornos a alegrar,
de la su boca | conpeço de fablar:
«¡Qui buen mandadero enbia | tal deve sperar!
Tu, Muño Gustioz | e Pero Vermuez delant
e Martin Antolinez | un burgales leal,
1460
el obispo don Jeronimo | coronado de prestar,
cavalguedes con çiento | guisados pora huebos de lidiar;
por Santa Maria | vos vayades passar,
vayades a Molina | que yaze mas adelant,
tienela Avengalvon | - mio amigo es de paz -
1465
con otros çiento cavalleros | bien vos conssigra;
hid pora Medina | quanto lo pudieredes far;
mi mugier e mis fijas | con Minaya Albar Ffañez
asi commo a mi dixieron | hi los podredes falar,
con grand ondra | aduzid melas delant.
1470
E yo fincare en Valençia | que mucho costadom ha,
gran locura serie | si la desenparas;
yo ffincare en Valençia | ca la tengo por heredad.»
Esto era dicho, | pienssan de cavalgar
e quanto que pueden | non fincan de andar.
Troçieron a Santa Maria | e vinieron albergar a Fron[chales],
1475
y el otro dia vinieron | a Molina posar.
El moro Avengalvon | quando sopo el menssaje
saliolos reçebir | con grant gozo que faze:
«¿Venides, los vassallos | de mio amigo natural?
1480
¡A mi non me pesa | sabet, mucho me plaze!»
Fablo Muño Gustioz, | non spero a nadi:
«Mio Çid vos saludava | e mandolo recabdar
con çiento cavalleros | que privadol acorrades.
Su mugier e sus fijas | en Medina estan;
1485
que vayades por ellas, | adugades gelas aca
e ffata en Valençia | dellas non vos partades.»
Dixo Avengalvon: | «¡Fer lo he de veluntad!»
Essa noch | conducho les dio grand;
a la mañana | pienssan de cavalgar;
1490
çientol pidieron | mas el con dozientos va
Passan las montañas | que son fieras e grandes,
passaron Mata de Toranz | de tal guisa que ningun miedo non han,
por el val de Arbux[uel]o | pienssan a deprunar.
Y en Medina | todo el recabdo esta:
1495
envio dos cavalleros Minaya Albar Fañez | que sopiessen la verdad,
esto non detard[an] | ca de coraçon lo han
el uno finco con ellos | y el otro torno a Albar Fañez:
«Virtos del Campeador | a nos vienen buscar
Afevos aqui Pero Vermuez e Muño Gustioz | que vos quieren sin hart,
1500
e Martin Antolinez | el burgales natural
y el obispo don Jeronimo | cor[o]nado leal
y el alcayaz Avengalvon | con sus fuerças que trahe
por sabor de mio Çid | de grand ondral dar
todos vienen en uno, | agora legaran.»
1505
Essora dixo Minaya: | «¡Vay[a]mos cavalgar!»
Esso ffue a priessa fecho | que nos quieren detardar;
bien salieron den çiento | que non pareçen mal,
en buenos cavallos | a petrales e a cascaveles
e a cuberturas de çendales | y escudos a los cuellos
1510
y en las manos lanças | que pendones traen,
que sopie(n)ssen los otros | de que seso era Albar Fañez
o cuemo saliera de Castiella | Albar Fañez con estas dueñas que trahe.
Los que ivan mesurando | e legando delant
luego toman armas | e tomanse a deportar;
1515
por çerca de Salon | tan grandes gozos van.
Don legan los otros | a Minaya Albar Fañez se van homilar.
Quando lego Avengalvon | dont a ojo [lo] ha
sonrrisando se de la boca | hivalo abraçar,
en el ombro lo saluda | ca tal es su husaje:
1520
«¡Tan buen dia con vusco | Minaya Albar Fañez!
Traedes estas dueñas | por o valdremos mas,
mugier del Çid lidiador | e ssus ffijas naturales;
ondrar vos hemos todos | ca tal es la su auze,
mager que mal le queramos | non gelo podremos f[a]r,
1525
en paz o en gerra | de lo nuestro abra;
muchol tengo por torpe | qui non conosçe la verdad.»
|
1385-1526 - Minaya va a Cardeña en busca de doña Jimena. Muchos castellanos desean unirse al cid en Valencia. Promete Minaya a los judíos que todo les será pagado. Partida hacia Valencia con doña Jimena, sale a su encuentro Pedro Bermúdez desde Valencia. Abengalvón se le une en Molina. Encuentran a Minaya en Medinaceli.
|

Sonrrisos de la boca | Minaya Albar Fañez:
«¡Hy[a] Avengalvon | amigol sodes sin falla!
Si Dios me legare al Çid | e lo vea con el alma
1530
desto que avedes fecho | vos non perderedes nada.
Vayamos posar | ca la çena es adobada.»
Dixo Avengalvon: | «Plazme desta presentaja
antes deste te[r]çer dia | vos la dare doblada.»
Entraron en Medina, | sirvialos Minaya;
1535
todos fueron alegres | del çervicio que tomar[a]n.
El portero del rey | quitar lo mandava;
ondrado es mio Çid | en Valençia do estava
de tan grand conducho | commo en Medinal sacar[a]n;
el rey lo pago todo | e quito se va Minaya.
1540
Passada es la noche, | venida es la mañana,
oida es la missa | e luego cavalgavan;
salieron de Medina | e Salon passavan,
Arbuxuelo arriba | privado aguijavan
el campo de Torançio | luegol atravessavan,
1545
vinieron a Molina | la que Avengalvon mandava.
El obispo don Jheronimo | - buen christiano sin falla -
las noches e los dias | las dueñas aguarda[va]
e buen cavallo en diestro | que va ante sus armas
entre el e Albar Fañez | hivan a una compaña.
1550
Entrados son a Molina, | buena e rica casa
el moro Avengalvon | bien los sirvie sin falla,
de quanto que quisieron | non ovieron falla
aun las ferraduras | quitar gelas mandava;
a Minaya e a las dueñas | ¡Dios, commo las ondrava!
1555
Otro dia mañana | luego cavalgavan;
fata en Valençia | sirvialos sin falla,
lo so despendie el moro | que del[l]os non tomava nada.
Con estas alegrias | e nuevas tan ondradas
apres son de Valençia | a tres leguas contadas.
1560
A mio Çid | el que en buen ora nasco
dentro a Valençia | lievan le el mandado;
alegre fue mio Çid | que nunqua mas nin tanto
ca de lo que mas amava | yal viene el mandado.
Dozi[en]tos cavalleros | mando exir privado
1565
que reçiban a Mi(a)naya | e a las dueñas fijas dalgo;
el sedie en Valençia | curiando e guardando
ca bien sabe que Albar Fañez | trahe todo recabdo.
Afevos todos aquestos | reçiben a Minaya
e a las dueñas e a las niñas | e a las otras conpañas.
1570
Mando mio Çid | a los que ha en su casa
que guardassen el alcaçar | e las otras torres altas
e todas las puertas | e las exidas e las entradas,
e aduxiessen le a Bavieca | - poco avie quel ganara,
aun non sabie mio Çid | el que en buen ora çinxo espada
1575
si serie corredor | o ssi abrie buena parada -;
a la puerta de Valençia | do fuesse en so salvo
delante su mugier e de sus fijas | querie tener las armas.
Reçibidas las dueñas | a una grant ondrança
el obispo don Jheronimo | adelant se entrava,
1580
i dexava el cavallo, | pora la capiella adeliñava;
con quantos que el puede | que con oras se acordar[a]n,
sobrepeliças vestidas | e con cruzes de plata,
reçibir salien las dueñas | e al bueno de Minaya.
El que en buen ora nasco | non lo detardava;
1585
ensiellan le a Bavieca, | cuberturas le echavan,
mio Çid salio sobr'el | e armas de fuste tomava;
vistios el sobregonel; | luenga trahe la barba;
por nombre el cavallo | Bavieca cavalga;
fizo una corrida; | esta fue tan estraña
1590
quando ovo corrido | todos se maravillavan;
des dia se preçio Bavieca | en quant grant fue España.
En cabo del cosso | mio Çid desca[va]lgava,
adeliño a su mugier | e a sus fijas amas.
Quando lo vio doña Ximena | a pies se le echava:
1595
«¡Merçed, Campeador | en buen ora çinxiestes espada!
Sacada me avedes | de muchas verguenças malas;
afe me aqui, señor, | yo [e] vuestras fijas amas,
con Dios e con vusco | buenas son e criadas.»
A la madre e a las fijas | bien las abraçava
1600
del gozo que avien | de los sos ojos loravan
Todas las sus mesnadas | en grant dele[i]t estavan
armas tenien(do) | e tablados quebranta[van].
Oid que dixo | el que en buen ora [çinxo espada]:
«Vos [doña Ximena] | querida mugier e ondrada,
1605
e amas mis fijas | mi coraçon e mi alma
entrad comigo | en Valençia la casa,
en esta heredad, | que vos yo he ganada.»
Madre e fijas | las manos le besavan;
a tan grand ondra | ellas a Valençia entravan.
1610
Adeliño mio Çid | con ellas al alcaçar
ala las subie | en el mas alto logar.
Ojos velidos | catan a todas partes,
miran Valençia | commo yaze la çibdad
e del otra parte | a ojo han el mar;
1615
miran la huerta | espessa es e grand;
alçan las manos | por a Dios rogar
desta ganançia | commo es buena e grand.
Mio Çid e sus compañas | tan a grand sabor estan.
El ivierno es exido | que el março quiere entrar.
1620
Dezir vos quiero nuevas | de alent partes del mar,
de aquel rey Yuçef | que en Marruecos esta.
|
1527-1621- Los viajeros descansan en Medina. Llegan cerca de Valencia. Salen las gentes del Cid a esperarlos. Don Jerónimo se adelanta a Valencia para organizar una procesión. El Cid sale a encuentro de Jimena. Todos se dirigen hasta Valencia. Las dueñas comtemplan la ciudad desde el alcázar.
|

Hecho con / Made with Mac |
|